Les chaussettes tricotées et moi c’est plusieurs rencontres ratées. J’ai dû tenter deux fois de faire des chaussettes et je n’y suis jamais arrivée au bout.
Socks and I have a complicated history and multiple failed encounter. I must try twice and frogged them.
Cela était vrai jusqu’au jour où je me suis rendue à Nantes afin de voir un stomatologue (aka arracheur de dents), le but du rendez-vous était de m’expliquer les risques de l’opération (qui s’est bien passée). Un peu démoralisée, je suis allée à la boutique Pelote et Bergamote, je fais mes petites emplettes (pour le Hipster Shawl qui est actuellement en cours) et là à la caisse je vois des chaussettes rayées tricotées par Célia. Elle me parle de la laine Le bruit des aiguilles, teint par Ana, et qui sont auto-rayantes. Je suis charmée vraiment charmée par cette laine et je l’achète.
This was true until the day I got to Nantes in order to see a stomatologist (aka a tooth puller), and the main point of the meeting for him was to explain all the surgery risks (spoiler the surgery went well). A little depressed after that, I went to a yarn shop called « Pelote et Bergamote » in order to buy some yarns (for the Hipster Shawl which is in progress). And at the cash desk, I saw some beautiful striped socks knitted by Celia (the owner of the shop). She talks to me about the yarn, hand dyed by Ana from « Le bruit des aiguilles » and I got really really pleased by the yarn and bought it.
Arrivée à la maison, avec un peu de recul et connaissant mon passif avec les chaussettes, j’ai un petit sentiment de crainte, ai-je vraiment bien fait de prendre de la laine à chaussettes ?
Back home, I wasn’t so sure about my purchase considering all my bad history with socks, a little scared I wonder if I made a good decision.
J’ai des modèles de chaussettes sur Ravelry, mais un peu de crainte de repartir sur ces modèles peut-être trop compliquée pour moi, je demande à Célia sur Instagram, où je peux trouver sa « recette de chaussettes » (oui les tricoteuses de chaussettes ont un patron qui marche pour elles). Gentiment elle m’indique sa recette disponible sur Ravelry et je me lance. Et là j’avoue qu’entre la recette et la laine c’est allée tout seul. La seule difficulté a été le grafting qui ferme le talon. Mais depuis la fin de la deuxième paire de chaussettes j’ai compris (je mets les notes pour m’en rappeler également).
I have some patterns for socks, but fearing a fail, I asked Celia her recipe for socks (yes every socks knitters have a pattern that work well for them). She nicely give me the link to the recipe and I start. And then between the recipe and the great yarn, everything went really well. The only tricky part was the grafting to close the heel. But now after two pairs of socks I finally get it (I put my notes as a reminder at the end of my article).
Au final j’ai une nouvelle paire (la rayée) et mon homme également (la paire grise).
At the end, I got a new pair of sock (the striped one) and my man got one too (the grey one).
J’ai commencé plusieurs nouvelles paires que je tricote et j’ai également des projets fun de chaussettes pour Noël. Depuis j’ai appris de mes erreurs, j’ai diminué le nombre de mailles pour la chaussette soit plus ajustée à mon pied.
I cast on a butch of new socks and I planned a special socks project for Christmas. I learned from my mistakes and I need to do less stitches in my recipe, the sock need to be tighter.
Je suis devenue un peu obsessive et voici mes projets en cours et mes laines pour les prochains projets.
I get a tad obsessive and I got a lot of wips and yarns for future projects.
Le Kitchener Stitch
Prérequis : Avec la fin du fil ( 3 fois environ la longueur des mailles restantes), l’endroit face à soi et le même nombre de mailles sur chaque aiguille
le set up (le début)
1 : avec la maille de devant : tricoter à l’envers et laisser sur l’aiguille
2: avec la maille arrière : tricoter à l’endroit et laisser sur l’aiguille
La répétition
- les mailles de devant (aiguille de devant)
La 1ère maille => tricoter à l’endroit et faire tomber la maille de l’aiguille
La 2ème maille => tricoter à l’envers et laisser sur l’aiguille
- les mailles arrière (aiguilles de derrière)
La 1ère maille => tricoter à l’envers et faire tomber la maille de l’aiguille
La 2ème maille => tricoter à l’endroit et laisser sur l’aiguille
La fin
Les deux dernières mailles (1 sur chaque aiguille)
1 : maille de devant => tricoter à l’endroit et faire tomber la maille de l’aiguille
2 : maille arrière => tricoter à l’envers et faire tomber la maille de l’aiguille
The Kitchener Stitch
Prerequisite : With the tail of the end of the project ( 3 times the length of the remaining stitches), the right face facing you and the same number of stitches in each needle.
le set up
1 : with the front of the stitch: purlwise and leave it on the needle
2: with the back of the stitch : knitwise and leave it on the needle
The repetition
1. The front stitches (on the needle in front of you)
The first stitch => knitwise and get it off the needle
The second stitch => purlwise and leave it on the needle
2. the stitches on the back needle
The first stitch => purlwise and get it off the needle
The second stitch => knitwise and leave it on the needle
The end
The last two stitches (1 on each needle)
1 : the front of the stitch => knitwise and get it off the needle
2 : the back of the stitch => purlwise and get it off the needle